安西先生、三井寿、桜木花道…スラムダンクのあの名言を英語に直すと?

英語雑記集

自分の好きなことと英会話を結びつけると、楽しく学ぶことができます。

「週刊少年ジャンプ」で連載されていたバスケ漫画『スラムダンク』。井上雅彦先生作のこの作品は、バスケ漫画の金字塔として今なお愛される大人気作です。

日本だけでなく世界中で愛されているスラムダンクは、英語版のコミックスも発売されており、あの名台詞もイングリッシュで表現されています。

そこで今回は名作・スラムダンクの名言が、コミックスにおいて英語でどのように訳されているかを紹介。

誰もが知るスラダン屈指の名言

スラムダンクを代表する名言といえば、「最後まで希望を捨てちゃいかん…あきらめたらそこで終了だよ」。スラムダンクを読んだことのない人でも、この名言は聞いたことがあるのでは?

このセリフを生み出したのは、名将・安西監督(安西先生)。白髪のオールバックと菩薩のように柔らかい雰囲気が特徴的で、主人公・桜木花道の所属する湘北高校バスケ部の指揮をとっています。

名言が生まれたのは、湘北の天才シューター・三井寿の中学時代。

1点差で残り12秒という崖っぷちの状況だった三井は、試合を諦めそうになっていました。その際に大会を見ていた安西先生が三井に「最後まで希望を捨てちゃいかん…あきらめたらそこで終了だよ」と声をかけるのです。奮起した三井は見事逆転勝利を飾りました。

三井を奮い立たせた名言の英語訳はこちら。

「Don’t give up… Cleave to hope till the very end. When you give up, that’s when the game is over.」

英語に直しても漫画界屈指の名言の力強さは失われていませんね。

思わずこぼした不良の本音

三井寿の名言「安西先生…!!バスケがしたいです……」。スラムダンクのなかでもトップクラスに有名な名台詞の1つです。

三井は、湘北のシューティングガードとして、3Pを量産しチームに貢献する、なくてはならない存在です。しかし、彼は物語の序盤では不良であり、湘北高校バスケ部の活動を邪魔するヒール(悪役)でした。

あるとき三井は宮城リョータや花道を目の敵にして、部員を襲う暴挙に出ます。そんな彼の前にやってきた安西先生。

安西先生の姿を認めた三井は涙を流し、思わずこぼした本音が「安西先生…!!バスケがしたいです……」

それでは英語訳を見てみましょう。

「C-Coachi!!I want to play basketball…」

安西先生のことをCoachiと表現しています。三井の率直な気持ちは英語になっても損なわれることはありません。

マイペースなエースの名言

ウニのように逆立ったヘアスタイルが目立つ、陵南高校のエース・仙道彰。常にマイペースで、練習試合にも平気で遅刻するほど、頼りない印象のある彼。

しかし一度試合になると、天才的なバスケセンスで、相手チームを戦慄させるほどの実力を発揮します。

その上手さは、神奈川No.1プレイヤーの呼び声高い、海南大付属高校の牧紳一が認めるほどです。

陵南の主将・魚住純も信頼を寄せる仙道の名言が「まだあわてるような時間じゃない」。

陵南高校と湘北高校が火花を散らしたインターハイ予選でのこと。

陵南の大黒柱である魚住がファウル4つでベンチに下げられて、三井や宮城、赤木の活躍などから、湘北のペースに。残り時間も少ないなか焦る陵南メンバーに、仙道が放った一言です。

陵南の選手たちは仙道の言葉に落ち着きを取り戻しました。

「まだあわてるような時間じゃない」を英語訳すると以下のようになります。

「Don’t rush it. We have plenty of time!」

追い込まれてピンチのときに使いたい名言です。

桜木花道といえばこの一言!

「天才ですから」

自信家の花道はことあるごとにこの言葉を言い放ちます。

それでは、そんな花道の名言を英語に直してみましょう。

「I’m a phenom.」

「Phenom」は、スポーツに関連した天才という意味の単語です。短い英語なので、思わず真似したくなりますね。

愛の告白?

最後も、主人公・桜木花道の名言を紹介します。花道の想い人・赤木晴子の肩を掴み言い放った「大好きです 今度は嘘じゃないっす」です。

山王戦の終盤で、背中を痛めてしまう花道。バスケができなくなるかもと悔しくなる花道は、これまでのバスケ生活を思い起こします。そして最後に浮かんだのが晴子の言葉「バスケットは…好きですか?」でした。

それに対し「大好きです 今度は嘘じゃないっす」と返すのです。

では早速、英語に訳します。

「I love it very much! This time I am definitely not lying!」

世界中のファンにも、名言の素晴らしさが伝わっていることでしょう。

まとめ

ファンの多いスラムダンクですが、英語訳を知らない方も意外に多いのではないでしょうか。

スラムダンク好きの方はぜひ、英語版のコミックも読んでみてください。

そして英語をもっと楽しく学びましょう。

タイトルとURLをコピーしました