【関西人必見】英語で言いたい関西弁5選【YouTube動画あり】

すぐ使いたくなるフレーズ集

みなさん、こんにちは。

日々の英語学習に楽しく取り組めていますか?

実際に英語を使って、アウトプットをしていくことが大切ですよ!

そんなことを言われても何を話したらいいかわからないわ…

そんな悩みを解決することのできる記事をご用意しました。

当サイト「SP World 英語独習メディア」では、さまざまな場面で実際に使えるフレーズを紹介していきます!楽しみながらマスターしていきましょう!

今回の記事では「関西弁を表現するフレーズ5選」を紹介します。

自分から話しかけるのが苦手な人も、いったん日本語を関西弁に変換することでフランクに英語を話すきっかけになると思います。

【関西弁を英語で】表すとこうなる5選!面白エピソード語ってます

まずはこの記事の元となった動画を紹介させてください。

こちらのYouTube動画では「なんでやねん」など5つの関西弁を英語で表現しました。

動画に登場する当スクール代表講師の矢倉は生粋の関西人です!

そのため「実際の関西弁をどのようなニュアンスで使っているか」を経験談を含めてお伝えすることができます。

関西以外の方は

・英語の表現

・リアルな関西弁

をいっぺんに学べるという一石二鳥のコンテンツとなっています。ぜひご覧ください。

関西弁フレーズ厳選5選

この記事では、動画内で取り上げている5つのフレーズについて紹介します。

なんでやねん

No way

→「そんなはずないでしょ!」というニュアンスを表現できます。

All Osaka people eat Takoyaki everyday,right?
(大阪人は全員毎日たこ焼き食べるんだよね?)
No way!
(なんでやねん!笑)

これは、関西人ならつい口ずさんでしまうフレーズではないでしょうか。

まず、この”なんでやねん”という関西弁自体が文字通りの意味というよりはツッコミとして使われており、純粋に疑問があるときに使うというよりも、誰かがおかしいことを言ったときに使うフレーズとなっています。おそらく、純粋に疑問があるときは「なんで?」「なんでなん?」といったフレーズを使います。

そんな”なんでやねん”には英語の”Come on.”というフレーズもぴったりです。海外ドラマなど見ているとわかると思いますが、相手にツッコむときによく使われるフレーズになっています。

アホちゃう?

You idiot

関西弁のアホちゃう?は相手を脳無しとして侮辱するのではなく、親しみを込めた「もう、おバカなんだから!(笑)」というニュアンスを表現できます。

日本語の「バカ」に近い単語はFoolishが近いのですが、これは冗談では使われず、シリアスな響きになるので注意しましょう。

you’re silly

これは上で紹介した表現よりも「可愛い」「お茶目なおバカさん」という意味で使われる表現です。

ええやん別に

Who cares?

「誰がそんなことを気にするの?」→「そんなこと誰も気にしないよ」

というようなニュアンスをたった2単語だけで表現できる便利なフレーズです。

“Who cares?”は、「気にしない」や「興味がない」という意味で、あることが重要でないということを強調する場合によく使われるカジュアルな英語表現です。少し注意してほしいのは使う相手です。

親しい相手であれば大丈夫ですが目上の人やあまり親しくない人に対しては失礼な表現となってしまいます。そのあたり注意して使いましょう。

しゃーないやん

I couldn`t help it

過去に起きたこと・行動に対する「仕方がなかった」という気持ちを表現できます。

I`m sorry,but I couldn`t help it.
(ごめーん、でも、しゃーないやん!)

どうしようもないときに「しゃーないやん」といいますよね。同じにニュアンスで”It can’t be helped.”というフレーズが使えます。

“Can’t be helped.”と省略して使うこともあります。

また、励ます意味の度合いが強い「しゃーないやん」には

Don’t worry.
Never mind.

も「気にすんなって」の意味で使えますね。

似たフレーズとして、That’s lifeも「それが人生やわ」といった感じで使えます。

正味な(=実は、本当は)

Honestly

つい先日、なかなか予約が取れないお店の予約がようやく取れたので、友人と行ってきました。

その分、期待は大きかったのですが、食べながら「まあ、普通に美味しいけど…」でした。

そのときに使えるフレーズがこちらです。

Honestly, I’ll never come to this restaurant again.
(正味…もうこのレストランに来ることはないかな)

まとめ

例えば「なんでやねん」一つでもシーンが変われば伝えたいニュアンスが変わります。

あくまでも今回紹介したものは一例にすぎませんが、日常で使える英語フレーズばかりです。

この記事が英会話を身近に感じてもらえるきっかけになれば幸いです。

\ 無料体験実地中! /
短期集中マンツーマン英会話 SPworld

コメント

タイトルとURLをコピーしました